Imagina que hoy es un día ocupado para ti. Aterrizas a las 8 am. en el aeropuerto, tienes una reunión con tu abogado a las 9 y a las 11 un encuentro con el sindicato. Por último, en la tarde visitarás la planta hidroeléctrica donde presentarás un nuevo reactor. Se me ha olvidado darte un detalle, todo esto se está llevando a cabo en Escocia y tú no hablas inglés ¿Qué haces? Para estos casos, un intérprete puede acompañarte desde la entrada del avión y durante toda la jornada laboral trabajo. Un intérprete de Lingualink Solutions podrá acompañarte en todos los quehaceres que conforman esa apretada agenda en el extranjero.
También puedes usarlo para responder y hacer preguntas durante la jornada. Cosas tan sencillas como pedir un taxi o dar una dirección correcta, pueden ahorrarte tiempo y dinero. Otro beneficio de usar un intérprete de enlace es que él sabrá usar el vocabulario adecuado según el público. Palabras como “concha” pueden significar algo diferente en España, Venezuela y Argentina. Por cierto, no le digas esa palabra a un argentino. En tu siguiente viaje de trabajo, piensa en usar los servicios de un intérprete de enlace y veras lo beneficioso que resultará para ti.